日本人が英語苦手な理由がわかった

マジでわかりました。
そんな私は英語できるのかと言われると、現時点だととりあえず何とかしゃべれます。
3日くらい英語漬けにしてもらえれば、日常会話可能です。もう10年くらい使ってないので。

【そもそも日本はどのくらい英語勉強するのか?】

最大で10年くらい勉強するんですよ。
中学・・・3年間
高校・・・3年間
大学・・・4年間 合計、10年
10年も語学やってしゃべれないなんて、おかしいと思いませんか?
現代では、保育園や小学でも始めますよ。それでもしゃべれない・・・かも。

【理由は、ヘンテコ日本語を教わるから】

私見ですが、中高生が英語できなくても全然仕方ないと思います。
なぜなら、なぜ日本人は英語を学ぶのに、ヘンテコ日本語を学ぶのでしょうか?
ヘンテコ日本語とは、「関係代名詞」「副詞」「助詞」「助動詞」という、この単語そのものです。
皆さんは、日本語を話す時に、「(ふーん、A君の話は関係代名詞がないな)」とか、「(ふーん、Bちゃん、今の助動詞へんだよ)」とか、思いますか?日本語話す時に、そういったもの、意識しますか?

【つまり同時に2つの言語を勉強している】

日本語⇔ヘンテコ日本語⇔英語 こうやって勉強するので、意味不明になると思いませんか?
そのわりに、「関係代名詞」とか「副詞」って単語を英語では知りませんよね?(笑)
英語を理論的に解釈しようとして、こういったヘンテコ日本語ができたのだと思うのですが、不要です。余計に混乱させますよね?

(余談)
さらに、この「理論的に解釈」は他の言語にも及びます。ドイツ語やイタリア語、フランス語、スペイン語などのラテン語系です。
ラテン語系では、女性名詞、男性名詞というものが存在し、ドイツ語は中性名詞なんてものも。
もう意味不明。さらにさらに、ドイツ語は分離動詞というのもあります。

【ヘンテコ日本語がなければ】

このヘンテコ日本語をなしで勉強してみるとどうでしょう?
質問 例えば、「~へ行きたい」ってなんていうの?
答え I want to go ~ だよ。
質問  例えば、「~を食べたい」は?
答え  I want to eat ~ だよ。
質問  ってことは、自分が何かしたいときは、I want to っていえばいい?
答え  まあだいたいそれでOKよ。
これでよくないですかね?

でも、これはあくまで、日本語⇔英語した場合です。

【意外と世界の人は英語が下手か、スゲー訛ってる】

英語劣等感の日本人は、自分たちの英語が下手だと思っている方多いと思いますが、そんなことはありません。日本人は単にしゃべらないだけ。

他の国はひどいです。フランス、スペイン、イタリア、タイ、インド、オーストラリア、ニュージーランド、訛がすごいです。私には、ニュージー(キューイ)とオーストラリアの英語は何言っているかわかりません。スペイン人はヒドイと、文法がスペイン語になってたり・・・。タイ人は、英語に勝手に声調(イントネーション)をつけているため、同じ声調で発音しないと、通じないし・・・。

私のお勧めはできれば、ある特定の英語圏の人に限定して、その人と英語で話すことです。
よく英会話教室では、EU系の先生が使われますが、どこの英語なのかしっかりと決め打ちしないと発音も、表現もめちゃくちゃになり、覚えた気がしなくなると思います。

これは、先生がアメリカ人、イギリス人でもどちらか固定されるべきです。あと訛がないことも重要です。

【アメリカ国内、イギリス国内でもいろいろ違う】

アメリカ英語とイギリス英語(クゥイーンズEnglish)は異なります。

私は、ロンドン訛(コックニー)は、半分以上聞き取れません。有名なところだとデビット・ベッカムがそれ。イギリスは国内でも、スコットランド、アイルランド、ウェールズと訛が違います。アメリカも、がちがちの黒人の方だとラップぽくリズミカルに話すので、慣れないと聞き取れません。ウィル・スミスがインタビューとか話す時は、元ラッパーのせいもあるのか、ラップぽく話します。

我々にはやっかないことに、アメリカとイギリスでは英語も異なります。

障がい者のことを、ハンディキャップ(米)ですが、ディゼイブル(英)

一方通行は、ワン・ウェイ(米)ウェイ・アウト(英)
地下鉄は、サブウェイ(米)アンダーグランド(英) などなど・・・
最初私も驚きましたが、まあ日本でもそうですから、ありえるかーと。

なので、アメリカ人の英語を最初にそれだけを覚えるなどする方が混乱しません。EUの人の英語は、ちゃんとアメリカ英語かイギリス英語かでないと、そのEUの母国語独特の訛と表現を覚える羽目になる可能性があります。